公司地址:重庆市九龙坡区火炬大道13号
联系电话:15723386568
政府外事/Gov. Extl Affairs
政府外事口译兼具政治性,也分同声传译和交替传译两种形式。担任政府外事口译的译员要讲政治,爱国爱党,关照大局;要会用词,注意讲话意图和译语选词色彩与范畴;还要熟练把握政治缩略语、政治新词、常用古诗词等的内涵与翻译。
Government external affairs are always political as well. SI and CI are the two forms involved in interpretation for government external affairs. The interpreters must pay attention to politics during the work, patriotic and cautious in wording. The interpreter needs to bear the overall situation in mind, pay attention to the word color and category, have mastery of the political abbreviations, newly emerged expressions and commonly used poems, so as to grasp the speaker's real intention in engaging the external affairs.
版权所有:倚心口译工作室
公司地址:重庆市九龙坡区火炬大道13号 联系电话:15723386568
备案号:渝ICP备19007451号-3号