2019中国翻译协会年会召开出台口译规范
新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会在北京召开
2019年11月10日 09:49:00
来源:人民网
0人参与0评论
国际翻译家联盟主席凯文·夸克(人民网记者 范敬宜摄)
人民网北京11月9日电(记者 范敬宜、白紫微)11月9日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会在北京召开。
来自中央国家机关、全国各地以及英国、德国、比利时、古巴、韩国、日本、缅甸、越南等国家和地区的大型跨国企业、高等院校、研究机构以及行业组织商会等领域的代表参加会议。
中宣部部务会议成员、国务院新闻办公室副主任郭卫民出席大会并致辞。他指出,70年来,中国翻译事业始终服务国家发展,构建起具有中国特色的翻译体系和行业标准,搭建起中外沟通的桥梁。新时代中国翻译事业,要把对外宣介习近平新时代中国特色社会主义思想作为首要任务,将中国思想、中国理念、中国主张传播得更远更广。要牢记初心使命,紧跟国家发展与进步,把握时代律动和脉搏,充分发挥翻译的桥梁纽带作用。要坚持守正创新,不断提升翻译水平。要加强合作交流,实现共同发展进步,为中国与世界沟通对话作出积极努力。
国际翻译家联盟主席凯文·夸克在致辞中表示,中国翻译事业见证了新中国70年的改革和发展,取得了巨大成就。未来,国际译联将与中国翻译界密切交流合作,共享发展成果,推动中国翻译协会发挥更加积极的引领作用,为促进和平、增进理解发挥更大的作用。
开幕式上还举行了翻译文化终身成就奖和资深翻译家表彰仪式,授予为促进中外翻译文化交流做出杰出贡献的蒙语翻译家曹都、俄语翻译家顾锦屏、波兰语翻译家林洪亮、英语翻译家王弄笙以及俄语翻译家王智量中国翻译界的最高奖“翻译文化终身成就奖”。另有77位翻译专家被授予资深翻译家荣誉称号。
大会正式发布了《中国政治话语对外翻译工作手册》(试行版)。《手册》将为中国政治话语对外翻译工作提供指导和借鉴,为提高对外传播翻译质量、构建融通中外的话语体系提供基础支撑。《2019中国语言服务行业发展报告》以及《译员职业道德准则与行为规范》《翻译服务培训要求》等行业标准规范也在会上发布。
大会还组织了举办了“新中国翻译事业70年掠影图片展”、第31届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼,以及“新中国翻译事业70年高峰论坛”、“习近平新时代中国特色社会主义思想对外翻译与传播”等专题分论坛和多项特色活动。
中国翻译协会年会是中国翻译界的年度盛会,已成为中国翻译和语言服务行业交流合作的重要平台,日益受到国际翻译界的关注和参与。大会的成功召开有利于全面总结翻译事业的发展历程和成绩,团结引领翻译界紧密围绕新时代党和国家工作大局,更好服务国际传播能力和对外话语体系建设。
新闻链接
中国翻译协会发布《译员职业道德准则与行为规范》等三项标准规范
发布时间:11-0918:00
中国翻译协会发布《译员职业道德准则与行为规范》《翻译服务培训要求》及《翻译服务采购指南 第2部分:口译》
授牌笔译服务认证机构 与中国标准化研究院签约成立语言服务标准化工作委员会
中国网11月9日讯(记者戚易斌)为进一步规范语言服务市场,推进行业标准化建设,2019年中国翻译协会在充分调研的基础上,组织编制了《翻译服务培训要求》、《翻译服务采购指南 第2部分:口译》及《译员职业道德准则与行为规范》三项标准规范,并在9日举行的新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会上正式发布。
《译员职业道德准则与行为规范》规定了职业译员在从事翻译工作时应遵循的职业道德准则和行为规范,包括通用行为规范以及译前、译中、译后行为规范,可用于笔译员、口译员和手语译员证明其职业行为符合职业道德,翻译任务委托方或客户判定为其提供翻译服务的译员的行为符合翻译职业道德规范,也可用于译员培养单位参照本规范进行译员职业道德教育,旨在规范中国翻译人员以及在中国境内执业的境外翻译人员的职业行为,指导译员在翻译工作中做出合乎职业道德的专业决定,提高译员的职业道德水平,保障译员在提供翻译服务时明确自己的责权利,维护译员的职业声誉,营造翻译行业和谐共生的生态环境。
《翻译培训服务要求》作为中国翻译和语言服务行业团体标准的一部分,是推动语言服务行业发展的一项基础性工程。该部标准规定了针对翻译学习者的翻译培训服务及其涵盖的机构、师资、课程和实训要求,可用于翻译培训服务提供方证明其机构和师资符合服务要求,能够满足所提供翻译培训服务的基本要求;可供客户对翻译培训服务的机构和师资的基本情况进行判断。该部标准的推出将有助于建立、完善和推广我国语言服务行业科学规范和标准体系。
《翻译服务采购指南第2部分:口译》旨在制定一个能够使采购方和翻译服务提供方能共同遵守的规则,确保供需双方的良好沟通和信息对称,从而营造一个公平公正的翻译服务采购环境,最大限度地保护供需双方的利益。该规范有利于使采购方和提供方均能共同遵从一个规则,进而营造一个相对公平公正的口译服务采购环境,以满足我国口译服务快速发展的需要,有效促进行业的良性发展。
-
重庆出台方案加速构建成渝双城经济圈综合交通网络
2021-01-08
-
2020年全国高校翻译专业师资在线培训开幕
2020-08-13
-
当重庆市新基建遇见电信新基建
2020-08-13
-
2020年翻译专业资格考试时间确定
2020-06-10
-
特殊时期出现的最牛中英混合段子为何牛?
2020-06-10
-
重庆协力推进国际消费中心城市建设
2020-06-10
-
联合国秘书长古特雷斯2020年新年致辞
2020-06-10
-
How to Avoid Coronavirus?
2020-03-21
-
2019中国翻译协会年会召开出台口译规范
2019-11-11
-
华人翻译家林超伦的不凡人生
2019-11-09
网友留言评论